Короткие Японские стихи Басё

   
* * * 

Бабочкой никогда

Он уж не станет… Напрасно дрожит

Червяк на осеннем ветру.

* * * 

Может, некогда служил

Тушечницей этот камень?

Ямка в нем полна росы.

* * *

Я осенью в доме один.

Что ж, буду ягоды собирать,

Плоды собирать с ветвей.

* * *

Домик в уединенье.

Луна… Хризантемы… В придачу к ним

Клочок небольшого поля.

* * *

Холодный дождь без конца.

Так смотрит продрогшая обезьянка,

Будто просит соломенный плащ.

* * *

До чего же долго

Льется дождь! На голом поле

Жниво почернело.

* * *

Зимняя ночь в саду.

Ниткой тонкой — и месяц в небе,

И цикады чуть слышный звон.

В горной деревне


Дети, кто скорей?

Мы догоним шарики

Ледяной крупы.

* * *

Снежный заяц — как живой!

Но одно осталось, дети:

Смастерим ему усы.

* * *

Скажи мне, для чего,

О ворон, в шумный город

Отсюда ты летишь?

* * *

Проталина в снегу,

А в ней — светло-лиловый

Спаржи стебелек.

* * *

Весенние льют дожди.

Как тянется вверх чернобыльник

На этой заглохшей тропе!

* * *

Воробышки над окном

Пищат, а им отзываются

Мыши на чердаке.

* * *

Продавец бонитов идет.

Какому они богачу сегодня

Помогут упиться вином?

* * *

Как нежны молодые листья

Даже здесь, на сорной траве,

У позабытого дома.

* * *
Камелии лепестки…

Может быть, соловей уронил

Шапочку из цветов?

* * *

Дождик весенний…

Уж выпустили по два листка

Семена баклажанов.
* * *
Над старой рекой

Молодыми почками налились

Ивы на берегу.

* * *
Листья плюща…

Отчего-то их дымный пурпур

О былом говорит.



Праздник весны…

Но кто он, прикрытый рогожей

Нищий в толпе?

* * *
Замшелый могильный камень.

Под ним — наяву это или во сне? —

Голос шепчет молитвы.

* * *
Все кружится стрекоза…

Никак зацепиться не может

За стебли гибкой травы.

* * *
Не думай с презреньем:

«Какие мелкие семена!»

Это красный перец.

* * *
На высокой насыпи — сосны,

А меж ними вишни видны и дворец

В глубине цветущих деревьев…

* * *
Сначала покинул траву…

Потом деревья покинул…

Жаворонка полет.

* * *
Колокол смолк вдалеке,

Но ароматом вечерних цветов

Отзвук его плывет.

Моему ученику


Путник в дальней стране!

Вернись, тебе покажу я

Истинные цветы.

* * *
Чуть дрожат паутинки.

Тонкие нити травы сайко́

В полумраке трепещут.

* * *
С четырех сторон

Вишен лепестки летят

В озеро Нио́. 

* * *
Минула весенняя ночь.

Белый рассвет обернулся

Морем вишен в цвету.

* * *
Жаворонок поет. 

Звонким ударом в чаще

Вторит ему фазан.

* * *
Роняя лепестки,

Вдруг пролил горсточку воды

Камелии цветок.

* * *
Ручеек чуть заметный.

Проплывают сквозь чащу бамбука

Лепестки камелий.

* * *
Весенний ветер.

Отозвалась на чьи-то голоса

Гора Мика́са. 

* * *

Алые сливы в цвету… 

К той, кого никогда я не видел,

Занавеска рождает любовь.

* * *

Вот причуда знатока!

На цветок без аромата

Опустился мотылек.
 

 * * *
О БАСЕ - НА ЗАМЕТКУ:

В 1680 году Басё создал первоначальный вариант знаменитого в истории японской поэзии стихотворения:

На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.

К работе над этим стихотворением поэт возвращался в течение нескольких лет, пока не создал окончательный текст. Это одно говорит о том, как упорно Басё работал над каждым словом. Он отказывается здесь от штукарства, от игры формальными приемами, столь ценимой многими современными ему мастерами поэзии, которые именно этим и создали себе известность. Затянувшиеся годы ученичества кончились. Басё нашел наконец свой путь в искусстве.

Стихотворение похоже на монохромный рисунок тушью. Ничего лишнего, все предельно просто. При помощи нескольких умело выбранных деталей создана картина поздней осени. Чувствуется отсутствие ветра, природа словно замерла в грустной неподвижности. Поэтический образ, казалось бы, чуть намечен, но обладает большой емкостью и, завораживая, уводит за собой. Кажется, что смотришь в воды реки, дно которой очень глубоко. И в то же время он предельно конкретен. Поэт изобразил реальный пейзаж возле своей хижины и через него — свое душевное состояние. Не об одиночестве ворона говорит он, а о своем собственном.

Воображению читателя оставлен большой простор. Вместе с поэтом он может испытать чувство печали, навеянное осенней природой, или разделить с ним тоску, рожденную глубоко личными переживаниями. Если он знаком с китайскими классиками, он может вспомнить «Осенние песни» Ду Фу и оценить своеобразное мастерство японского поэта. Человек, сведущий в древней философии Китая (учении Лао-цзы и Чжуан-цзы), мог проникнуться созерцательным настроением и почувствовать себя соприсущим сокровенным тайнам природы. Увидеть в малом великое — такова одна из главных идей поэзии Басё.

 * * *
Вы читали стихи поэта Басё (Мацуо Басё, великий мастер стихов хокку, хайку) - тексты онлайн. (содержание справа)
Короткие красивые стихи о любви и жизни - от Омара Хайяма, Басе и других великих поэтов из коллекции haiam.ru

.............
haiam.ru 

 


 
ГЛАВНАЯ
    
БАСЁ стихи 1
БАСЁ стихи 2
БАСЁ стихи 3
БАСЁ стихи 4
БАСЁ стихи 5
БАСЁ стихи 6
БАСЁ стихи 7
БАСЁ стихи 8
БАСЁ стихи 9
БАСЁ стихи 10

БАСЕ биография
     

 
ХОККУ стихи - 1
ХОККУ стихи - 2
ХОККУ стихи - 3
ХОККУ стихи - 4
ХОККУ стихи - 5
ХОККУ стихи - 6
ХОККУ стихи - 7
ХОККУ стихи - 8
ХОККУ стихи - 9
ХОККУ стихи - 10
ХОККУ стихи - 11
ХОККУ стихи - 12
ХОККУ стихи - 13
ХОККУ стихи - 14
ХОККУ стихи - 15
 
Омар Хайям о жизни
Омар Хайям о любви
Омар Хайям о вине
Омар Хайям о счастье
Омар Хайям о женщинах
Мудрости жизни
о Мире     о Людях     о Боге
о Смысле жизни
о Смерти
Любовь  Власть   Дураки
Вино   Ад и Рай  Дружба
Свобода
 
рубаи 100   рубаи 200
рубаи 300   рубаи 400
рубаи 500   
рубаи 600   рубаи 700
рубаи 800   рубаи 900
рубаи 1000
   

 
  haiam.ru.