ГЛАВНАЯ


хайям     1

хайям     2

хайям     3

хайям     4

хайям     5

хайям     6

хайям     7

хайям     8

хайям     9

хайям   10

хайям   11

хайям   12

хайям   13

хайям   14

хайям   15

хайям   16

хайям   17

хайям   18

хайям   19

хайям   20
 
хайям о жизни
хайям о любви
хайям о вине
хайям о счастье
хайям о мире
хайям о людях
хайям о боге
о кувшине
о смысле жизни
о смерти
мудрости жизни
   
рубаи  100
рубаи  200
рубаи  300
рубаи  400
рубаи  500
 
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи 1000
   




о пьяных и прелестных клятвах
 

Поклялся я: "Не буду пить пурпурного вина.
Вино – живая кровь лозы, и мне она вредна".
Тогда рассудок произнес: "Ты говоришь серьезно?" -
"Ты веришь клятве? – я сказал. – Не верь, она пьяна!"

* * *

Я пью не оттого, что беден я,
Не из боязни сплетен и вранья,
А для веселья. Но коль ты захочешь,
Я брошу пить, прелестница моя!

* * *

Я крикнул в сердцах гордецу одному:
"Вино моему не помеха уму
Затем лишь кувшин я назначил кумиром,
Чтоб не поклоняться себе самому!"

* * *
Красавицу, свежей, чем розы цветника,
Кувшин с вином, букет держи в руках, пока
Внезапной смерти вихрь, сорвав сорочку плоти,
Не унесет ее, как лепесток цветка.

* * *

Мне говорят: "Тебе нужна
Жена, а не кувшин вина".
Глупцы! Нужна мне и подруга,
И чаша, что полным-полна.

* * *

О пусть прильнут ко мне две гурии в шелках!
Пускай хмельной рубин горит в моих руках!
Я слышал, что Творец раскаянье дарует.
Но этот дар принять я не решусь никак.

* * *

Мой кумир, прикажи, чтоб вина принесли,
Ибо скоро ты будешь валяться в пыли.
Не надейся, беспечный глупец, ты – не злато,
Что зарыли бы в землю и вновь извлекли.

* * *

На смертном одре попрошу об одном:
"Омойте мой прах не водой, а вином.
С кувшином и чашею в миг воскрешенья
Меня в погребке вы найдете ночном".

* * *

Если явится смерть, чья рука холодна,
И меня, словно птицу, ощиплет она,
Пусть из праха гончар изготовит кувшины:
Может быть, воскресит меня запах вина.

* * *

Потратив много лет подряд,
Я рай узрел, я видел ад.
Но содержимое кувшина
Мне интересней во сто крат.

* * *

Мой друг, утешься. Стоит ли страдать,
Что обошла земная благодать?
Уж лучше сесть на площади с кувшином
И за игрою рока наблюдать.

* * *

Укроти свою жадность. Навеки порви
С миром зла и добра, что взошел на крови.
На ветрах бытия только шелковый локон
Да кувшин узкогорлый в ладони лови.

* * *

Слежу, чтоб мой рассудок не потух,
Молчаньем укрепляю слабый дух.
Покуда есть глаза, язык и уши, -
Клянусь Творцом: я слеп, я нем, я глух.

* * *

Давайте сплотимся, иначе едва ли
Мы в винном сосуде утопим печали.
Но утром шепнут нам пустые кувшины:
"Так шумно когда-то и мы пировали".



Один с мольбой глядит на небосвод,
Другой от жизни требует щедрот.
Но час придет, и оба содрогнутся:
Путь истины не этот и не тот.

* * *

Сказала роза: "Я – Юсуф над смятым шелком трав.
Мой рот – рубин, и он горит в ярчайшей из оправ".
Я усмехнулся: "Коль Юсуф, то предъяви примету!"
Она ответила: "Смотри, как мой наряд кровав".

* * *
Скрижаль судьбы нам говорит: "Не надо
О свете рая и о мраке ада
Витийствовать ни в церкви, ни в мечети,
Ни за вином в тенистых дебрях сада".

* * *

О выслушай кроткое слово мое:
Ты – луч, наполняющий светом жилье.
С любовью к Тебе я уйду в эту землю.
С любовью к Тебе прорасту из нее.

* * *

Ты столько дней вина не пил и голодал.
Но, может быть, еще застанешь рамадан.
На месяц погляди: близка его кончина.
Он, словно ты, Хайям, поблек и исхудал.

* * *

Если знать не дано окончанья пути,
Мне б хоть малую тень на пути обрести.
А не тень – так хотя бы надежду: в грядущем
Тенью дерева стать, чтоб идущих спасти.

* * *
перевод Ирины Евсы  
           
                        
...........................................
© Copyright: Омар Хайям

 

.
 




 
     Омар Хайями стихи о жизни, мудрые мысли о жизни цитаты стихи статусы.