НА ГЛАВНУЮ
 СОДЕРЖАНИЕ:
 
 ХАФИЗ ШИРАЗИ:
ХАФИЗ биография

 ХАФИЗ СТИХИ:
веселей   виночерпий
о  ветер  счастливый
любовь  религия  моя
лунный свет  красоты
не  рвись,  о сердце
реки превращу  глаза
я    звал     друзей
нет спасенья от муки
познанья тайный враг
лика твоего не видно
 
ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ   стихи

ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
 
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ

 
ОМАР ХАЙЯМ:

хайям омар  о жизни
хайям омар  о любви
хайям омар   о вине
хайям омар  счастье
хайям омар   о мире
хайям омар  о людях
хайям омар   о боге
хайям омар о смысле
хайям омар мудрости
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи стихи  100
рубаи стихи  200
рубаи стихи  300
рубаи стихи  400
рубаи стихи  500
  
рубаи стихи  600
рубаи стихи  700
рубаи стихи  800
рубаи стихи  900
рубаи стихи 1000

Омар Хайям биография 1
Омар Хайям биография 2
   
Омар Хайям  сборник 1
Омар Хайям  сборник 2
Омар Хайям  сборник 3
Омар Хайям  сборник 4
Омар Хайям  сборник 5
Омар Хайям  сборник 6

  
   

Хафиз и Омар Хайям: любовь, мудрость и вино: газели и рубаи: 

 
Стихи Хафиза Ширази и Омара Хайяма: газели, рубаи: поэзия
 
ХАФИЗ стихи - газели:

«Я приложил немало сил, чтоб ты мне другом стала…»


Я приложил немало сил, чтоб ты мне другом стала
И принесла покой душе, которая устала.
Чтобы однажды вечерком ты другом задушевным
Вошла бы в этот дом и впредь его не покидала.
На той лужайке, где рука сама находит руку,
Хочу, чтоб ты руки своей отнять не пожелала.
Чтоб стала светом глаз моих, не дремлющих ночами,
Доверенным моей души, вином на дне бокала.
Взгляни: владыки красоты рабами помыкают.
Мечтаю, чтобы мною ты, как шах, повелевала.
О своенравный сердолик, изранивший мне сердце!
Я б утешения просил, а ты бы – утешала.
Я лучшую свою газель худой бы счел добычей,
Когда бы трепетную лань моя стрела достала.
Ты норовишь не заплатить за преданную службу?
Три поцелуя – плата мне, три драгоценных лала.
О, если бы увидеть мне свершение желаний:
Чтобы в объятиях моих ты до утра лежала.
Пусть я прославленный Хафиз – мне в этом мало проку.
Из милосердья другом будь – ведь слава стоит мало!

«Прочь отсюда, проповедник! Слушать крик твой – надоело!..»

Прочь отсюда, проповедник! Слушать крик твой – надоело!
От меня сбежало сердце – а тебе какое дело?
И покуда губы милой не дадут мне утоленья,
Для других свои советы приберечь ты можешь смело.
Талия любимой – редкость, Бога тонкое творенье,
Ни одно созданье Божье лучшей статью не владело.
В райский сад не станет рваться из твоих владений пленник:
Даже нищий добровольно не покинет их предела.
Сердце, пьяное от страсти, своему паденью радо:
Низко пав, оно основу под ногами возымело.
Не стони от гнета, сердце, не кляни несправедливость:
Друг, тебе даря их щедро, хочет, чтобы ты терпело.
А Хафиз пускай не будет сочинять нам небылицы:
Хватит сладкого обмана! Слушать басни – надоело!

«Указуй на древо дружбы, приносящей сладкий плод…»

Указуй на древо дружбы, приносящей сладкий плод,
А вражды побеги – вырви, дабы избежать невзгод.
Будь почтителен к пьянчугам, харабата редкий гость:
Пьянство дружбе учит ринда, гордеца – наоборот.
Вечер, с другом проведенный, – это редкий дар небес,
Помни, что ничто не вечно – вечен только небосвод!
Пусть возлюбленная сердца думает, что ты – Маджнун.
Если Лейла в паланкине – запахни завесой вход.
У небес проси, скиталец, тот лужок с кустами роз,
Что от трелей соловьиных расцветает каждый год.
Навсегда застряло сердце в гиацинтовых кудрях,
Утолит мои желанья алый, словно лалы, рот.
Я еще надеюсь, Боже, что Хафиз на склоне лет,
Стан возлюбленной обнявши, от твоих вкусит щедрот!

«Встань, виночерпий, дай вина глоток…»

Встань, виночерпий, дай вина глоток,
Прах времени стряхни скорее с ног,
Вложи мне в руку чашу, чтобы с тела
Я рубище аскета сбросить мог.
Не надо мне ни славы, ни позора –
Пусть судит строго, кто в сужденьях строг.
Подай вина! Пускай высокомерье
Взирает свысока на погребок.
Дым вздохов из моей груди горячей
Дотла страдальцев «недозрелых» сжег.
Ни среди знати, ни среди народа
Нет друга сердца – так я одинок.
Есть память о возлюбленной, смутившей
Покой души, который был глубок.
Не станет тот, кто видел строгий тополь,
Глядеть на кипарисы вдоль дорог.
Терпи, Хафиз, жестокость. Утоленью
Твоих желаний да поможет Бог!

«Стоит милой покрывало с лика лунного совлечь…»

Стоит милой покрывало с лика лунного совлечь –
Снова мне сияет светоч потаенных наших встреч!
Словно старец, изможденный грузом лет, помолодел,
Словно снова разгорелись фитили погасших свеч.
Старца дружба возродила, оградила от врагов,
А погаснувшую свечку жар любви сумел разжечь.
Сахар слов, сердца похитив, щедро дарит нам Ширин –
От взиманья дани сладкой я хочу предостеречь!
Некто, наделенный даром животворным, как Иса,
Небом посланный, снимает груз тоски с усталых плеч,
Все, кто хвастал перед небом несравненной красотой,
Стоит лишь тебе явиться – обнажают дружно меч.
Семь небесных сфер об этом суесловят и шумят,
А у славного поэта обретает краткость речь.
От кого ты научился колдовским словам, Хафиз?
Каждый стих твой люди будут, словно талисман, беречь!

ОМАР ХАЙЯМ стихи - рубаи:

Словно солнце, горит, не сгорая, любовь.
Словно птица небесного рая - любовь.
Но еще не любовь - соловьиные стоны.
Не стонать, от любви умирая, - любовь!


Небо сердцу шептало: "Я знаю - меня
 Ты поносишь, во всех своих бедах виня,
Если б небо вращеньем своим управляло -
Ты бы не было, сердце, несчастным ни дня!"


Ты меня сотворил из земли и воды,
Ты - творец моей плоти, моей бороды,
Каждый умысел мой предначертан тобою,
Что ж мне делать? Спасибо сказать за труды?


В день, когда оседлали небес скакуна,
Когда дали созвездиям их имена,
Когда все наши судьбы вписали в скрижали -
Мы покорными стали. Не наша вина.


Где вчерашние юноши, полные сил?
Всех без жалости серп небосвода скосил.
Горевать бесполезно: что было - то сплыло.
Дай вина, чтобы смертный бессмертья вкусил!
 
 
.........................................
© Copyright: ХАФИЗ ШИРАЗИ и ОМАР ХАЙЯМ

 


 

   

 
  Читать: хафиз ширази, газели, омар хайям, рубаи, лучшие переводы стихов.