НА ГЛАВНУЮ
 СОДЕРЖАНИЕ:
 
 ХАФИЗ ШИРАЗИ:
ХАФИЗ биография

 ХАФИЗ СТИХИ:
веселей   виночерпий
о  ветер  счастливый
любовь  религия  моя
лунный свет  красоты
не  рвись,  о сердце
реки превращу  глаза
я    звал     друзей
нет спасенья от муки
познанья тайный враг
лика твоего не видно
 
ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ   стихи

ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ   стихи
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
ХАФИЗ  газели
 
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ
ХАФИЗ и ХАЙЯМ

 
ОМАР ХАЙЯМ:

хайям омар  о жизни
хайям омар  о любви
хайям омар   о вине
хайям омар  счастье
хайям омар   о мире
хайям омар  о людях
хайям омар   о боге
хайям омар о смысле
хайям омар мудрости
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи стихи  100
рубаи стихи  200
рубаи стихи  300
рубаи стихи  400
рубаи стихи  500
  
рубаи стихи  600
рубаи стихи  700
рубаи стихи  800
рубаи стихи  900
рубаи стихи 1000

Омар Хайям биография 1
Омар Хайям биография 2
   
Омар Хайям  сборник 1
Омар Хайям  сборник 2
Омар Хайям  сборник 3
Омар Хайям  сборник 4
Омар Хайям  сборник 5
Омар Хайям  сборник 6

  
   

Хафиз и Хайям: стихи, газели Хафиза и рубаи Омара Хайяма: 

 
Стихи Хафиза Ширази и Омара Хайяма: газели, рубаи: поэзия
 
ХАФИЗ стихи:

«Шатки опоры у дворца надежды нашей бренной…»


Шатки опоры у дворца надежды нашей бренной.
Жизнь прахом по ветру пошла – налей мне кубок пенный!
Я преклоняюсь перед тем, кто в этом бренном мире
Свободен от любых оков: ни раб ничей, ни пленный.
Вчера в кабак, где я погряз во пьянстве и распутстве,
Мне Ангел мира весть принес о тайне сокровенной:
«О царский сокол! – он сказал. – Летаешь ты высоко.
Твое гнездо – не сей вертеп, не этот мир растленный.
Как низко пал ты с высоты сапфировой, небесной,
Как ловко для тебя силки раскинул дол презренный.
Я дам тебе один совет – запомни и исполни! –
Мне передать его тебе велел Творец Вселенной:
Околдовавшая тебя, жизнь – общая невеста.
В неверном мире не ищи опоры неизменной.
Не плачь из-за мирских скорбей, а наставленье помни,
Пусть наша встреча для тебя пребудет незабвенной.
Разгладь морщины на челе в счет нашей новой встречи:
Ведь я с тобой еще не вел беседы откровенной!»
И впрямь: обета верной быть – в улыбке розы нету.
Рыдай, несчастный соловей, над красотою тленной…
А ты, бездарный стихоплет, с Хафизом не тягайся:
Согласье слова и души – дар, свыше вдохновенный!

«Вчера, до рассвета рыдая…»

Вчера, до рассвета рыдая, всю ночь я о сне забывал,
Пушок твоих щек вспоминая, слезами его заливал.
Я издали слал поцелуи без счета ланитам твоим,
Твой лик, как луна в полнолунье, всю ночь до утра мне сиял.
Хиркэ разорвал я на части, представивши брови твои,
Под этою аркой за счастье твое осушил я бокал.
Звук чанга пленительный слыша, любуясь красою саки,
Я добрым знамением свыше и то и другое считал.
Виденьями лика любимой чертоги бессонных очей
Твоей красотою незримой я каждую ночь наполнял.
И мысль моя, став птицекрылой, взлетала с ветвей моих слов –
При помощи локонов милой я птицу в силок загонял.
Заслышав мелодию эту, хватался саки за кувшин.
Я пел эту песнь до рассвета – и чистым вином запивал.
О времени добром я плачу, когда до рассвета друзьям,
Слагая газели, удачу счастливый Хафиз предвещал!

«Приходи ко мне! Наполни сердце силой молодою…»

Приходи ко мне! Наполни сердце силой молодою,
Тело, мертвое, как камень, воскреси живой водою.
Очи мне разлука злая затворила на засовы.
Распахни ворота встречи – лишь тогда глаза раскрою.
Словно войско африканцев, горе черное отступит,
Перед воинством румийским щек твоих бежит без боя.
В зеркале души не вижу ничего, что в жизни видел,
В нем одно лишь отраженье: ты сияешь красотою.
«Ночь беременна рассветом». Я считаю звезды в небе,
Знать хочу: чему родиться предначертано судьбою?
Приходи ко мне! Проснется соловей души Хафиза,
Запоет в саду свиданья в час свидания с тобою.

«Слава богу, что открыты кабаки…»

Слава богу, что открыты кабаки:
Я без них бы умер от тоски!
Пьяницы бурлят вокруг бутылей,
Все тут – и юнцы, и старики.
От вина – и гордость, и отвага,
Без вина – мы слабы и жалки…
Описанья локонов красавиц
Не должны быть слишком коротки.
Словно путы на сердце Меджнуна –
Локонов любимой завитки…
Гордо я смотрю на оба мира,
Словно сокол с княжеской руки.
Недругу я сердца не открою,
Я открою лишь тебе, саки!
Я молюсь на свод бровей любимой,
Хоть они, как Мекка, далеки.
Сотрапезник! Сердце у Хафиза,
Словно свечка, тает от тоски…

«Тюрчанка, что вчера ушла из этих рук…»

Тюрчанка, что вчера ушла из этих рук,
Решила наказать вернейшего из слуг.
С тех пор как с глаз долой исчезли очи милой,
Никто не объяснил мне высший смысл разлук.
Не сжег свечи дотла огонь души спаленной,
Зато печали дым окутал все вокруг.
Я слезы лью рекой вдали от лика милой,
Смотри – второй потоп на землю хлынул вдруг.
Настал разлуки час – и ноги подкосились,
Я умер от тоски, лекарства нет от мук.
Сказало сердце мне: «Молись о новой встрече!»
Молитве посвящен отныне мой досуг.
Что толку быть святым, коль нет обетованной
Мне без тебя земли? Она – пустой лишь звук.
Вчера мне врач сказал, едва меня увидел:
«Увы, неизлечим, несчастный, твой недуг!»
Пока я не ушел из этой жизни бренной,
О друг мой, сделай шаг, вернись к Хафизу, друг!

«Лучше рубище аскета…»

Лучше рубище аскета за вино отдать в заклад,
А стихи в вине рейханском утопить я был бы рад.
Загубил я жизнь распутством, а очнувшись, понял я:
Лучше мне валяться пьяным, лучше рая – харабат.
Далека от совершенства ваша праведная жизнь.
Лучше пусть струятся слезы, а в груди пылает ад.
Не открою сердца людям благонравным и сухим,
Лучше звучный чанг настрою на веселый, пьяный лад.
До тех пор, покуда небо не изменит ход светил,
Лучше буду предаваться пьянству – лучшей из услад.
Утешительница сердца! Страсти мне не одолеть.
Лучше радости – свиданье, и не надо мне наград.
Если стар, Хафиз, немедля уходи из кабака:
Лучше пить и веселиться в молодые годы, брат!

ОМАР ХАЙЯМ стихи:

Пей с достойным, который тебя не глупей.
Или пей с луноликой любимой своей.
Никому не рассказывай, сколько ты вылил.
Пей с умом. Пей с разбором. Умеренно пей.


Много мыслей в моей голове, но увы:
Если выскажу их - не сносить головы!
Только эта бумага достойна доверья,
О друзья, недостойны доверия вы!


Я к неверной хотел бы душой охладеть.
Новой страсти позволить собой овладеть.
Я хотел бы - но слезы глаза застилают,
Слезы мне не дают на другую глядеть!


Когда песню любви запоют соловьи -
Выпей сам и подругу вином напои,
Видишь: роза раскрылась в любовном томленье?
Утоли, о влюбленный, желанья свои!


Пью не ради запретной любви к питию,
И не ради веселья душевного пью,
Пью вино потому, что хочу позабыться,
Мир забыть и несчастную долю свою.


 "Ад и рай - в небесах", - утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай - это две половины души.


Пью с умом: никогда не буяню спьяна.
Жадно пью: я не жаден, но жажда сильна.
Ты, святоша и трезвенник, занят собою -
Я себя забываю, напившись вина!
 
.........................................
© Copyright: ХАФИЗ ШИРАЗИ и ОМАР ХАЙЯМ

 


 

   

 
  Читать: хафиз ширази, газели, омар хайям, рубаи, лучшие переводы стихов.