на главную
 содержание:
  
рубаї хайяма   1
рубаї хайяма   2
рубаї хайяма   3
рубаї хайяма   4
рубаї хайяма   5
рубаї хайяма   6
рубаї хайяма   7
рубаї хайяма   8
рубаї хайяма   9
рубаї хайяма  10
рубаї хайяма  11
рубаї хайяма  12
рубаї хайяма  13
рубаї хайяма  14
рубаї хайяма  15
рубаї хайяма  16
рубаї хайяма  17
рубаї хайяма  18
рубаї хайяма  19
рубаї хайяма  20
рубаї хайяма  21
рубаї хайяма  22
рубаї хайяма  23
рубаї хайяма  24
рубаї хайяма  25
рубаї хайяма  26
рубаї хайяма  27
рубаї хайяма  28
рубаї хайяма  29
рубаї хайяма  30
про омара хайяма

   
омар хайям лучшее:
 
хайям омар о жизни

хайям омар о любви

хайям омар  о вине

хайям омар счастье

хайям омар  о мире

хайям омар о людях

хайям омар  о боге

хайям  смысл жизни
 
хайям мудрости жизни
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи   100
рубаи   200
рубаи   300
рубаи   400
рубаи   500
  
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи  1000
   

Рубаї Омара Хайяма: на українській: Гончар голів людських - своє він знає діло

 
Рубаи Омара Хайяма на украинском языке: стихи мудрости

* * *

З тобою краще річ серед руїн вести,

Аніж молитись там, де не буваєш ти.

Початок і кінець всього, що є! Як хочеш -

В огні спали мене, а ні - у рай впусти!

* * *

Розбив ти келих мій, о невблаганний Боже!

Замкнув ти вхід мені у рай жаданий, Боже!

На землю вилив ти вологу пурпурову!

Чим хочеш присягну, що ти... ти п'яний, Боже!

* * *

Гончар голів людських - своє він знає діло:

Витворні чаші він виготовляє вміло.

Він на обрус життя нам перекинув чашу -

Й замкнув під нею все, що тисне душу й тіло.

* * *

З твоєю ласкою не побоюся блуду,

З твоїм світильником зніму з очей полуду.

Коли вбереш мене у білий плащ прощення,

Я й Книги Чорної боятися не буду!

* * *

Багато квітів є, живих земних окрас.

Їх в землю втоптує немилосердний Час.

Якби живилися з могил небесні хмари,

Кров дорогих тоді б аж до суда лилась!

* * *

Пішла б гора в танок, якби вина їй дав.

Той дурнем народивсь, хто за вино картав.

Я не закаюсь пить, бо без вина - не знаю,

Хто б виховав мене і путь мені вказав.

* * *

Ось піала і жбан - візьми, моя кохана!

Танцюй у квітнику, тепер пора весняна!

Бо не одну таку, як ти, місяцевиду

Час перетворював і в піалу, і в жбана!

* * *

Розбивши глечика, я не журився дуже,

Бо дурню п'яному, звичайно, все байдуже.

I потай мовив глек: «Колись я був так само

Людиною, а ти - ти будеш глеком, друже».

* * *

О ти, що розум наш тобі не бачить краю!

Побожний я чи ні - тобі байдуже, знаю.

Я п'яний від гріха - й протвережаюсь тільки,

Коли надію я на тебе покладаю!

* * *

О жителі могил, чиє безживне тіло

На прах розсипалось, на попіл спопеліло!

Яким же то вином аж до Страшного суду

Вас небо загодя так страшно обпоїло?

 
* * *

Вы читали рубаи Омара Хайяма на украинском языке (перевод - Василь Мисик)
Рубаї Омара Хайяма на українській мові. (стихи, вірші - цитати - мудрість)
Ім'я перського поета і мислителя XVII століття Омара Хайяма добре відомо кожному. Його чотиривірші - рубаї - займають особливе місце в скарбниці світової культури. Їх цитують всі, хто любить слово. Протягом багатьох століть рубаї привертають поціновувачів прекрасного своїм коштовним  словесним огранюванням. У бездоганному чотиривірші Хайяма уміщається весь життєвий досвід людини: це і весела суперечка з Долею, і сумні бесіди з Вічністю. Хайям зробив жанр рубаї широко відомим, довів цю поетичну форму до досконалості і залишив нащадкам вічне послання, пронизане рідкісною свободою духу.

Спасибо за чтение.

..............................
© Copyright: Рубаї Омар Хайям

 


 

   

 
  Читать: рубаи на украинском языке: мудрість вірші цитати Рубаї Омар Хайям українською мовою.