на главную
 содержание:
  
рубаї хайяма   1
рубаї хайяма   2
рубаї хайяма   3
рубаї хайяма   4
рубаї хайяма   5
рубаї хайяма   6
рубаї хайяма   7
рубаї хайяма   8
рубаї хайяма   9
рубаї хайяма  10
рубаї хайяма  11
рубаї хайяма  12
рубаї хайяма  13
рубаї хайяма  14
рубаї хайяма  15
рубаї хайяма  16
рубаї хайяма  17
рубаї хайяма  18
рубаї хайяма  19
рубаї хайяма  20
рубаї хайяма  21
рубаї хайяма  22
рубаї хайяма  23
рубаї хайяма  24
рубаї хайяма  25
рубаї хайяма  26
рубаї хайяма  27
рубаї хайяма  28
рубаї хайяма  29
рубаї хайяма  30
про омара хайяма

   
омар хайям лучшее:
 
хайям омар о жизни

хайям омар о любви

хайям омар  о вине

хайям омар счастье

хайям омар  о мире

хайям омар о людях

хайям омар  о боге

хайям  смысл жизни
 
хайям мудрости жизни
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи   100
рубаи   200
рубаи   300
рубаи   400
рубаи   500
  
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи  1000
   

Рубаї Хайяма: на українській: Зустрінься з милою, не забарись

 
Рубаи Омара Хайяма на украинском языке

* * *

Зустрінься з милою, не забарись

Прогнати клопіт, що їй серце стис.

Безмежна ця краса - недовговічна:

Вона й у тебе з рук втече колись!

* * *

Юначе, підведись - горить зоря ясна!

В прозорі келихи налий огню-вина!

В цім тліннім закутку живеш ти мить... а потім,

Хоч як жадатимеш, не вернеться вона.

* * *

Вино - рідкий рубін, а глек - глибока жила,

Душа моя - напій в прозорій чарі тіла,

А світлий келих той, що від вина сміється,-

Сльоза, що кров хмільну у серці затаїла.

* * *

Ті, що до Бога шлях шукають у болоті,

Стіною хочуть дух одгородить од плоті.

А я на стінку жбан з хмільним вином поставлю,

Хоч би й мене, як жбан, повісили на плоті.

* * *

Красуне, як мій сум, ти довговічна будь!

Ти знову ласкою мені зігріла путь.

На мене мимохідь ти позирнула й зникла.

Чи не за правилом: зроби добро й забудь?

* * *

Я часто п'ю вино, але без перепою.

До кубка тільки звик тягтися я рукою.

Чого ж я хочу ще? А от чого, послухай:

Не тішитися так, як ти, самим собою.

* * *

В паланні яхонтів уста сакі* повинні.

Журба за ним дає поживу й міць людині.

Той, хто в сльозах за ним не потонув, живе

В ковчезі Ноєвім, неначе в домовині.

* Підчаший, виночерпій.

* * *

До гончара зайшов я, позираю

На тисячі горшків - і той, що скраю,

Зненацька вигукнув, немов з одчаю:

«Хто тут гончар, а хто купець - не знаю!»

* * *

Корону ханську? Нá, ми продаєм

За дудку, от ціна! Ми продаєм!

Чалму та чотки, вісників облуди,

За піалу вина ми продаєм!

* * *

Підпилий, завернув учора я до шинку.

Там саме дід вино собі точив у кринку.

Я запитав його: «Чом не боїшся Бога?»

«Бог добрий,- він сказав.- Сідай і випий, синку!»

 
* * *

Вы читали рубаи Омара Хайяма на украинском языке (перевод - Василь Мисик)
Рубаї Омара Хайяма на українській мові. (стихи, вірші - цитати - мудрість)
Ім'я перського поета Омара Хайяма добре відомо кожному. Його чотиривірші - рубаї - займають особливе місце в скарбниці світової культури. Їх цитують всі, хто любить слово. Хайям зробив жанр рубаї широко відомим, довів цю поетичну форму до досконалості і залишив нащадкам вічне послання, пронизане рідкісною свободою духу.

Спасибо за чтение.

..............................
© Copyright: Рубаї Омар Хайям

 


 

   

 
  Читать: рубаи на украинском языке: мудрість вірші цитати Рубаї Омар Хайям українською мовою.