на главную
 содержание:
  
рубаї хайяма   1
рубаї хайяма   2
рубаї хайяма   3
рубаї хайяма   4
рубаї хайяма   5
рубаї хайяма   6
рубаї хайяма   7
рубаї хайяма   8
рубаї хайяма   9
рубаї хайяма  10
рубаї хайяма  11
рубаї хайяма  12
рубаї хайяма  13
рубаї хайяма  14
рубаї хайяма  15
рубаї хайяма  16
рубаї хайяма  17
рубаї хайяма  18
рубаї хайяма  19
рубаї хайяма  20
рубаї хайяма  21
рубаї хайяма  22
рубаї хайяма  23
рубаї хайяма  24
рубаї хайяма  25
рубаї хайяма  26
рубаї хайяма  27
рубаї хайяма  28
рубаї хайяма  29
рубаї хайяма  30
про омара хайяма

   
омар хайям лучшее:
 
хайям омар о жизни

хайям омар о любви

хайям омар  о вине

хайям омар счастье

хайям омар  о мире

хайям омар о людях

хайям омар  о боге

хайям  смысл жизни
 
хайям мудрости жизни
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи   100
рубаи   200
рубаи   300
рубаи   400
рубаи   500
  
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи  1000
   

Рубаї Хайяма: на українській: В одній руці - вина рубін, у другій - милої коса

 
Рубаи Омара Хайяма на украинском языке

* * *

В одній руці - вина рубін, у другій - милої коса,

Сидить щасливий у саду, де на квітках блищить роса,

I попиває з піали, аж поки солодко сп'яніє,

И не хоче думати, хмільний, про непостійні небеса.

* * *

Це небо множити уміє тільки втрати:

Приводить одного, щоб іншого забрати.

Якби народжені про наше лихо знали,

Чи хто погодився б на землю завітати?

* * *

Блажен, хто ці часи прожив на вольній волі,

Нічим не дорікав ні Богові, ні Долі,

Хто кожну мить життя приймав як подарунок,

Не спав, шукав забав і мав вина доволі.

* * *

Та доки ж ганити себе за незнання,

Від безпорадності томитися щодня?

Підпережуся я від сорому зуннаром,

Що я гріхи творю, що мусульманин я!

* * *

Як пурхну я тепер на іншу рожу

I знову муками свій біль примножу,

Коли за слізьми, що крізь вії ринуть,

Тепер я й глянути на світ не можу?

* * *

Для наших чистих душ уже не рік, не два

Готує злигодні безодня кругова.

Тож сядьмо на траву й вина скуштуймо, поки

Із праху нашого не виросла трава.

* * *

Чому вславляються в легендах і сьогодні

Лілея й кипарис, коханці благородні?

Ця має десять уст, а промовлять не хоче,

А в того двісті їх від сорому німотні.

* * *

До чари дивної, що сяє так розкішно,

Рукою тлінною і доторкнутись грішно.

А скільки ніжних лиць, очей живих цей Майстер

Любовно створюе й розтрощує зловтішно!

* * *

Мерцям однаково, що оцет, а що мед,

Хмільному все одно, що Балх, а що Мешхед.

Лий повно в піалу, бо й після тебе місяць,

Невпинно мінячись, летітиме вперед.

* * *

Чи не знайду собі я душу хоч єдину,

Щоб розповісти їй про світ і про людину?

У муках створена з гіркої глини горя,

Лиш мить живе вона - й вертає знов у глину.

 
* * *

Вы читали рубаи Омара Хайяма на украинском языке (перевод - Василь Мисик)
Рубаї Омара Хайяма на українській мові. (стихи, вірші - цитати - мудрість)
Ім'я перського поета Омара Хайяма добре відомо кожному. Його чотиривірші - рубаї - займають особливе місце в скарбниці світової культури. Їх цитують всі, хто любить слово. Хайям зробив жанр рубаї широко відомим, довів цю поетичну форму до досконалості і залишив нащадкам вічне послання, пронизане рідкісною свободою духу.

Спасибо за чтение.

..............................
© Copyright: Рубаї Омар Хайям

 


 

   

 
  Читать: рубаи на украинском языке: мудрість вірші цитати Рубаї Омар Хайям українською мовою.