на главную
 содержание:
  
рубаї хайяма   1
рубаї хайяма   2
рубаї хайяма   3
рубаї хайяма   4
рубаї хайяма   5
рубаї хайяма   6
рубаї хайяма   7
рубаї хайяма   8
рубаї хайяма   9
рубаї хайяма  10
рубаї хайяма  11
рубаї хайяма  12
рубаї хайяма  13
рубаї хайяма  14
рубаї хайяма  15
рубаї хайяма  16
рубаї хайяма  17
рубаї хайяма  18
рубаї хайяма  19
рубаї хайяма  20
рубаї хайяма  21
рубаї хайяма  22
рубаї хайяма  23
рубаї хайяма  24
рубаї хайяма  25
рубаї хайяма  26
рубаї хайяма  27
рубаї хайяма  28
рубаї хайяма  29
рубаї хайяма  30
про омара хайяма

   
омар хайям лучшее:
 
хайям омар о жизни

хайям омар о любви

хайям омар  о вине

хайям омар счастье

хайям омар  о мире

хайям омар о людях

хайям омар  о боге

хайям  смысл жизни
 
хайям мудрости жизни
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи   100
рубаи   200
рубаи   300
рубаи   400
рубаи   500
  
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи  1000
   

Рубаї Хайяма: на украинском: У час, коли роса тюльпан укриє сиво

 
Рубаи Омара Хайяма на украинском языке

* * *

У час, коли роса тюльпан укриє сиво

Й фіалка хилиться, трави таємне диво,

Як любо глянути на пуп'янок зелений,

Що зборочки свої підтикує дбайливо!

* * *

Під старість хилиться і кипарис гіллястий.

Мій вид гранатовий зробився попелястий.

Чотири підпірки і дах мого буття

Вже похилилися й загрожують упасти.

* * *

Про вчора не гадай - воно навік зів'яло,

Про завтра не журись - воно ще не настало.

Минуле й завтрашнє - підпора ненадійна!

Живи хвилинами, бо в тебе їх так мало!

* * *

Це так, ніколи я тверезим не буваю

I в Ніч Призначення дарма часу не гаю:

На бочку спершися, уста в уста із кухлем,

Я шию глечика із рук не випускаю.

* * *

Тверезий, не картай хмільного чоловіка!

Наскучила йому непрохана опіка.

Ти гордий, що не п'єш, але вершиш ділами,

Що проти них ніщо найгірша пиятика!

* * *

Пий, поки голову вино не отуманить,

Забудь зловмисного, що гнівається й ганить!

Що в тій тверезості? Вона немилосердно

Думками про кінець у тебе серце ранить!

* * *

О, вислухай мене, найкращий друже мій!

На небеса хисткі не покладай надій!

Присядь у закутку вдоволення малим

I стеж за іграми на сцені світовій!

* * *

Барило дервішським заткнули ми дрантям,

А обмивалися піском і прахом з ям -

I може статися, що у пилу винарні

Ми знову стрінемся з прогуляним життям.

*

Таємне виявить, що в зошиті моїм,

Це значить голову занапастить. А втім,

Не бачу й гідних я серед людей учених,

Щоб те, що знаю я, переказати їм.

* * *

У мене тайна є - і тайну ту єдину

Я зараз виявлю (прости мою провину):

Тебе кохаючи, я ляжу в домовину,

Тебе кохаючи, у небеса полину!
 
* * *

Вы читали рубаи Омара Хайяма на украинском языке
Рубаї Омара Хайяма на українській мові.
Ім'я Омара Хайяма добре відомо кожному. Його чотиривірші - рубаї - займають особливе місце в скарбниці світової культури. Їх цитують всі, хто любить слово.

Спасибо за чтение.

..............................
© Copyright: Рубаї Омар Хайям

 


 

   

 
  Читать: рубаи на украинском языке: мудрість вірші цитати Рубаї Омар Хайям українською мовою.