на главную
 содержание:
  
рубаї хайяма   1
рубаї хайяма   2
рубаї хайяма   3
рубаї хайяма   4
рубаї хайяма   5
рубаї хайяма   6
рубаї хайяма   7
рубаї хайяма   8
рубаї хайяма   9
рубаї хайяма  10
рубаї хайяма  11
рубаї хайяма  12
рубаї хайяма  13
рубаї хайяма  14
рубаї хайяма  15
рубаї хайяма  16
рубаї хайяма  17
рубаї хайяма  18
рубаї хайяма  19
рубаї хайяма  20
рубаї хайяма  21
рубаї хайяма  22
рубаї хайяма  23
рубаї хайяма  24
рубаї хайяма  25
рубаї хайяма  26
рубаї хайяма  27
рубаї хайяма  28
рубаї хайяма  29
рубаї хайяма  30
про омара хайяма

   
омар хайям лучшее:
 
хайям омар о жизни

хайям омар о любви

хайям омар  о вине

хайям омар счастье

хайям омар  о мире

хайям омар о людях

хайям омар  о боге

хайям  смысл жизни
 
хайям мудрости жизни
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи   100
рубаи   200
рубаи   300
рубаи   400
рубаи   500
  
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи  1000
   

Рубаї: На два дні корж купуй, ні перед ким не гнися

 
Рубаи на украинском языке

* * *

Погляньте, очі, на тісні могили,

На світ, де діють зловорожі сили!

Царі, князі - в грязі, осяйні лиця

Жерущі хробаки заполонили.

* * *

Чи ще служитимеш для підлості людської?

Не квапся мухою до страви будь-якої!

На два дні корж купуй, ні перед ким не гнися,

Пий краще власну кров, аніж чужі напої!

* * *

Я б краще вороном копався у ріллі,

Ніж у негідника живився при столі.

Сухим окрайчиком задовольнятись краще,

Ніж губи мазати в чужому киселі.

* * *

Цей топче стежечку до монастирських брам,

Той шлях до Істини собі торує сам...

Боюсь, настане день і пролунає голос:

«Ви блудите, сліпці! Не тут вона й не там!»

* * *

На учті мудрості зняв мову друг вина

(Рум і Аравію збентежила вона):

«Не вірю твердженню, що є вина в вині,

Коли сам Бог сказав, що проститься вина!»

* * *

Ні втоми ти не знав, ні голоду не чув;

Ти все, чим томишся, від чотирьох здобув *.

Та кожний забере свій дар у тебе - й знову

Ти зробишся таким, яким спочатку був.

* Ідеться про чотири стихії.

* * *

Кульгава старість, юність бистронога -

Все товпиться до вічного порога.

Недовго світом тішаться живі:

Всі підем геть, у всіх - одна дорога.

* * *

В сулії лал вина - як в рудні потайній;

У тілі нашім дух - як в піалі напій;

А світлий келих той, що від вина сміється,-

Сльоза, що кров лози захована у ній.

Переклад Василя Мисика
 
* * *

Вы читали рубаи Омара Хайяма на украинском языке
Рубаї Омара Хайяма на українській мові.
Спасибо за чтение.

..............................
© Copyright: Рубаї Омар Хайям

 


 

   

 
  Читать: рубаи на украинском языке: мудрість вірші цитати Рубаї Омар Хайям українською мовою.