на главную
 содержание:
  
рубаї хайяма   1
рубаї хайяма   2
рубаї хайяма   3
рубаї хайяма   4
рубаї хайяма   5
рубаї хайяма   6
рубаї хайяма   7
рубаї хайяма   8
рубаї хайяма   9
рубаї хайяма  10
рубаї хайяма  11
рубаї хайяма  12
рубаї хайяма  13
рубаї хайяма  14
рубаї хайяма  15
рубаї хайяма  16
рубаї хайяма  17
рубаї хайяма  18
рубаї хайяма  19
рубаї хайяма  20
рубаї хайяма  21
рубаї хайяма  22
рубаї хайяма  23
рубаї хайяма  24
рубаї хайяма  25
рубаї хайяма  26
рубаї хайяма  27
рубаї хайяма  28
рубаї хайяма  29
рубаї хайяма  30
про омара хайяма

   
омар хайям лучшее:
 
хайям омар о жизни

хайям омар о любви

хайям омар  о вине

хайям омар счастье

хайям омар  о мире

хайям омар о людях

хайям омар  о боге

хайям  смысл жизни
 
хайям мудрости жизни
 
омар хайям и любовь
омар хайям и власть
омар хайям и дураки
  
рубаи   100
рубаи   200
рубаи   300
рубаи   400
рубаи   500
  
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи  1000
   

Рубаї Омара Хайяма: на українській: Якщо ти любиш пить, до мудрих прихиляйся

 
Рубаи Омара Хайяма на украинском языке: стихи мудрости

* * *

Фортуні попелу на голову насип,

З місяцевидою гуляй і пий! Звели б

Тебе давно у гроб думки, якби піддався.

Нікого не вернув землі холодний глиб!

* * *

Хіба у всесвіті найкращий твір - не ми?

В очах у розуму зіниця й зір - не ми?

Це коло всесвіту скидається на перстень,

А камінь, що горить ясніш од зір,- це ми.

* * *

Якщо ти любиш пить, до мудрих прихиляйся,

З тюльпановидими, веселими впивайся.

Впивайся, та не так, щоб дивувались люди:

Потроху, зрідка пий і від людей ховайся.

* * 

Дні весело збувай: свіжіша від тюльпана,

Хай дівчина тобі всміхається кохана!

Бо незабаром емерть, як чорна буря, зірве

Сорочку днів твоїх, як пелюстки з тюльпана!

* * *

Як гарно: на квітках - росинки прохолодні,

I дівчина в квітках. Ну що ж: напередодні

Було усякого - про те тепер не згадуй,

Все, що було, забудь: найкращий день - сьогодні.

* * *

Я хворий, для душі вже плоть моя тісна.

Живу без випивки - чи виживу, хто зна?

Та найдивніше те, що від ції хвороби

Немає й засобу, крім доброго вина.

* * *

Страшним потоком кров тече у мене з серця,

У струмі сліз моїх півкраю захлинеться.

Кривавим жолобом зробилась кожна вія!

А вії опущу - новий потоп почнеться.

* * *

Якщо Творцю неприйнятні мої бажання,

То як же здійснити мені мої бажання?

Коли усе, що хоче Бог,- високе й чисте,

То, значить, грішні і брудні мої бажання!

* * *

Ті, що освіти та знання надбали,

Що світочем наук для нас палали,

Не здужали із тьми цієї вийти:

Сказали баєчку - і в сон запали.

* * *

Хто землю цю створив, ким небеса підперті,

Від кого душі в нас, мов жорном, сумом стерті,

О, скільки пишних уст і лиць ясних, як місяць,

У землю заховав, в тісну шкатулу смерті!

 
* * *
Вы читали рубаи Омара Хайяма на украинском языке (перевод - Василь Мисик)
Рубаї Омара Хайяма на українській мові. (стихи, вірші - цитати - мудрість)
Ім'я перського поета і мислителя XVII століття Омара Хайяма добре відомо кожному. Його чотиривірші - рубаї - займають особливе місце в скарбниці світової культури. Їх цитують всі, хто любить слово. Протягом багатьох століть рубаї привертають поціновувачів прекрасного своїм коштовним  словесним огранюванням. У бездоганному чотиривірші Хайяма уміщається весь життєвий досвід людини: це і весела суперечка з Долею, і сумні бесіди з Вічністю. Хайям зробив жанр рубаї широко відомим, довів цю поетичну форму до досконалості і залишив нащадкам вічне послання, пронизане рідкісною свободою духу.

Спасибо за чтение.

..............................
© Copyright: Рубаї Омар Хайям

 


 

   

 
  Читать: рубаи на украинском языке: мудрість вірші цитати Рубаї Омар Хайям українською мовою.