Японские хокку на русском

   
Стихи, хокку японского поэта Басё:   ХОККУ

***

Утка прижалась к земле.

Платьем из крыльев прикрыла

Голые ноги свои…

***

Едкая редька…

И суровый, мужской

Разговор с самураем.

***

На небе месяц побледнел.

Настал последний день в году.

Повсюду пестики стучат.

***

О, весенний дождь!

С кровли ручейки бегут

Вдоль осиных гнезд.

На реке

Ветер, дождем напоенный,

Срывает с плеч соломенный плащ.

Волнует весенние ивы…

***

Под раскрытым зонтом

Пробираюсь сквозь ветви.

Ивы в первом пуху.

***

С неба своих вершин

Одни лишь речные ивы

Еще проливают дождь.

***

Зеленая ива роняет

В мутную тину концы ветвей.

Час вечерний отлива.

***

Хотел бы создать я стихи,

С лицом моим старым несхожие.

О, первая вишня в цвету!

***

Я к цветущим вишням плыву,

Но застыло весло в руках:

Ивы на берегу!

***

Пригорок у самой дороги.

На смену погасшей радуге —

Азалии в свете заката.

Поэту, построившему себе новый дом. 

Не страшны ей росы:

Глубоко пчела укрылась

В лепестках пиона.

Прощаясь с друзьями

Уходит земля из-под ног.

За легкий колос хватаюсь…

Разлуки миг наступил.

***

Молния в тьме ночной.

Озера гладь водяная

Искрами вспыхнула вдруг.

***

Голос пролетной кукушки,

Отдыхая в тени листвы,

Слушают сборщицы чая.

***

По озеру волны бегут.

Одни о жаре сожалеют

Закатные облака.

***

Голос летнего соловья!..

В роще молодого бамбука

Он о старости плачет своей.

***

На пути в Суру́га

Аромат цветущих померанцев,

Запах листьев чая…

***

С темного неба гони,

О река могучая О́и,

Майские облака!

***

Весь мой век в пути!

Словно вскапывая маленькое поле,

Взад-вперед брожу.

На сельской дороге

Ношу хвороста отвезла

Лошадка в город… Трусит домой —

Бочонок вина на спине.

Ученикам

Не слишком мне подражайте!

Взгляните, что толку в сходстве таком? —

Две половинки дыни.

***

Какою свежестью веет

От этой дыни в каплях росы,

С налипшей влажной землею!

***

Жаркого лета разгар!

Как облака клубятся

На Грозовой горе!

***

Образ самой прохлады

Кистью рисует бамбук

В рощах селенья Са́га.

***

«Прозрачный водопад»…

Упала в светлую волну

Сосновая игла.

Актер танцует в саду

Сквозь прорези в маске

Глаза актера смотрят туда,

Где лотос благоухает.

На сборище поэтов

Осень уже на пороге.

Сердце тянется к сердцу

В хижине тесной.

***

Что за славный холодок!

Пятками уперся в стену

И дремлю в разгаре дня.

***

Молнии блеск!

Как будто вдруг на его лице

Колыхнулся ковыль.

Посещают семейные могилы

Вся семья побрела на кладбище.

Идут, сединой убеленные,

Опираясь на посохи.

Услышав о кончине монахини Дзютэй

О, не думай, что ты из тех,

Кто цены не имеет в мире!

Поминовения день…

Снова в родном селенье

Как изменились лица!

Я прочитал на них старость свою.

Все – словно зимние дыни.

***

Старая деревушка.

Ветки усеяны красной хурмой

Возле каждого дома.

***

Лунным светом обманут,

Я подумал: вишневый цвет!

Нет, хлопчатника поле.

***

Луна над горой.

Туман у подножья.

Дымятся поля.

В ночь осеннего полнолуния

Кто любуется нынче тобой?

Луна над горами Ёсино,

Шестнадцать ри до тебя.


***
Вы читали хокку (стихи: хайку: японские трёхстишия) поэта Басё - одного из великих мастеров японской поэзии.

.............
haiam.ru 

 


 
   

 
  haiam.ru.