Омар Хайям: стихи, рубаи, мудрости жизни, цитаты
     Читайте короткие стихи, рубаи в разных переводах
   
на главную
содержание
  
Нам вино и любовь
   
Грозит нам свод небес
   
Освободись, о сердце
 
После смерти на небо
 
Чтоб мудро жизнь прожить
 
Живи беспечно до ста
 
Виночерпий, налей
 
Красой затмила ты
 
Счастье в кубках ищи
 
А тьма она есть тьма
 
Ты в игре королева
  
Расспроси о судьбе
  
Душой ты безбожник
 
Сколько печалей
 
О виночерпий
 
 
Омар Хайям сборник 1

Омар Хайям сборник 2

Омар Хайям сборник 3

Омар Хайям сборник 4

Омар Хайям  афоризмы
   

омар хайям лучшее:
 
хайям стихи о жизни

хайям стихи о любви

хайям  стихи о вине

хайям стихи счастье

хайям  стихи о мире

хайям стихи о людях

хайям  стихи о боге

хайям   смысл жизни
 
хайям мудрости жизни
 
омар хайям  и любовь
омар хайям  и власть
омар хайям  и дураки
  
рубаи   100
рубаи   200
рубаи   300
рубаи   400
рубаи   500
  
рубаи   600
рубаи   700
рубаи   800
рубаи   900
рубаи  1000
   

Ты в игре - королева: стихи Омара Хайяма - рубаи, четверостишия

* * *
Ты в игре - королева. Я и сам уж не рад.
Конь мой сделался пешкой, но не взять ход назад.
Черной жмусь я ладьею к твоей белой ладье,
Два лица теперь рядом... А в итоге что? Мат!
* * *
Кто лишь в выпивках успешен? Это я.
Кто послушен был, стал грешен? Это я.
Кто, упившись в грязной яме, бесконечными ночами
Был в молитвах безутешен? Это я.
* * *
Годов быстротечности я не боюсь,
Стать пылью для вечности я не боюсь.
Конец неизбежен, чего ж тут бояться?
Что жил я не всласть, о миряне, боюсь.
* * *
Закрыл я двери сердца желанью и надежде,
Равно не льщу корыстно пи мудрым, ни невежде.
Святой ли я суфийский, монах ли я буддийский,
А я есть я. Без споров, кто после и кто прежде.
* * *
Мы в месяц строгого поста вино хмельное пьем.
Пусть от грехов горчит оно — мы и такое пьем!
Аллах, прости кощунство нам — не делай горьким лал.
Кто, как не ты, вина творец? А мы запоем пьем!

* * *
Может, стоит и следовать разуму, друг,
Только ты не прошел и полкруга наук,
Твой наставник — судьба, как базарный пройдоха,
Облапошит однажды — всё выучишь вдруг.
* * *
Что не стыдишься низкого разврата,
Отказа, от запретов шариата?
Весь мир себе, допустим, заберешь -
Но всё ж его оставишь ты когда-то...
* * *
Послушай, юноша, что старец произносит —
Он.только суть одну тебя постигнуть просит:
Не должен ты дружить с безграмотным невеждой.
Не должен труд вершить, что пользы не приносит.
* * *
Ты, о смысл мирозданья на этой земле,
Ты не тщись рассуждать о добре и о зле.
Виночерпий веков подает тебе чару —
Пей, покончи с борением дум на челе.
* * *
Брат, не требуй богатств — их не хватит на всех.
Не взирай со злорадством святоши на грех.
Есть над смертными бог. Что ж до дел у соседа,
То в халате твоем еще больше прорех.
* * *
О кравчий, взор к нам обрати с участьем, ради бога!
Тоски оковы разорви на части, ради бога!
Мы точно рыбы па песке, ты — Хызр с живой водою.
Впусти страдальцев и верни нам счастье, ради бога!
* * *
Ты, кого я избрал, всех милей для меня.
Сердца пылкого жар, свет очей для меня.
В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?
Ты и жизни дороже моей для меня.
* * *
Один всегда постыден труд — превозносить себя.
«Да так ли ты велик и мудр?» —сумей спросить себя.
Примером служат пусть глаза,- огромный видя мир,
Они не ропщут оттого, что им не зрить себя.
* * *
Мы из глины с тобой, из воды мы с тобой,
Ни одной не избегли беды мы с тобой.
Пью вино, ты напрасно меня осуждаешь,—
Не довольно ль того, что бедны мы с тобой?
* * *
Чистый лал, кровь лозы, ты из чары испей,
В честь любимых, чьи грезятся чары,- испей!
Мне шепнула лоза: «Не жалей моей крови,
Да минуют тебя все удары,—испей!»

* * *
Вы читали короткие стихи Омара Хайяма. В отличие от других цитатников, мы публикуем только стихотворения,  рубаи из книг, то есть именно здесь ты можешь прочитать настоящего Омара Хайяма, а не то, что ему приписывают те, кто даже не открывал ни одного сборника рубаи.
........................
© Copyright: Омар Хайям 

 


 

    

   

 
  Читать Хайяма онлайн. Поэтические подборки коротких стихов Омар Хайяма в переводах разных переводчиков. Читать рубаи, рубайят, рубайат. Амар Хайям - короткие стихи, четверостишия, произведения.