НА ГЛАВНУЮ
 СОДЕРЖАНИЕ:
 
ЦИТАТЫ из ОМАРА ХАЙЯМА:

ОМАР ХАЙЯМ цитаты  1
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  2
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  3
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  4
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  5
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  6
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  7
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  8
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  9
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 10
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 11
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 12

ОМАР ХАЙЯМ цитаты 13
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 14
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 15
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 16
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 17
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 18
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 19
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 20
 


ОМАР ХАЙЯМ ПРО:

хайям омар стихи    жизнь
хайям омар стихи   любовь
хайям омар стихи     вино
хайям омар стихи  счастье
хайям омар стихи   о мире
хайям омар стихи  о людях
хайям омар стихи   о боге
хайям омар стихи    смысл
хайям омар мудрости жизни
 
омар хайям  и любовь
омар хайям  и власть
омар хайям  и дураки
омар хайям  ад и рай
  
рубаи стихи   100
рубаи стихи   200
рубаи стихи   300
рубаи стихи   400
рубаи стихи   500
  
рубаи стихи   600
рубаи стихи   700
рубаи стихи   800
рубаи стихи   900
рубаи стихи  1000

   
стихи1  стихи2  стихи3
   
стихи4  стихи5  стихи6
 
Омар Хайям  читать  1
Омар Хайям  читать  2
Омар Хайям  читать  3
Омар Хайям  читать  4
Омар Хайям  читать  5
Омар Хайям  читать  6
Омар Хайям  читать  7

Омар Хайям 60 цитат. Мне страшен хор невежд неблагородных 

 
читать разные цитаты Омара Хайяма: подборка стихов и коротких цитат
 

41
Пусть буду я сто лет гореть в огне, Не страшен ад, приснившийся во сне; Мне страшен хор невежд неблагородных, — Беседа с ними хуже смерти мне.
42
За пьянство господом не буду осужден:
Что стану пьяницей, от века ведал он.
Когда бы к трезвости я сердцем был привержен,
Всеведенью творца нанес бы я урон.
43
Для достойного — нету достойных наград, Я живот положить за достойного рад. Хочешь знать, существуют ли адские муки? Жить среди недостойных — вот истинный ад!
44
Пристрастился я к лицам румянее роз, Пристрастился я к соку божественных лоз. Из всего я стараюсь извлечь свою долю, Пока частное в целое не влилось.
45
Как нужна для жемчужины полная тьма — Так страданья нужны для души и ума. Ты лишился всего, и душа опустела? — Эта чаша наполнится снова сама!
46
Из сиреневой тучи на зелень равнин Целый день осыпается белый жасмин. Наливаю подобную лилии чашу Чистым розовым пламенем — лучшим из вин,
47
Двери в рай всемогущий господь затворил Для того, кто из глины бутыль сотворил. Как же быть, милосердный, с бутылью из тыквы? Ты об этом, по-моему, не говорил.
48
Стоит власти над миром хороший глоток, Выше истины выпивку ставит знаток. Белоснежной чалмы правоверного шейха Стоит этот, вином обагренный, платок.
49
Стоит царства китайского чарка вина, Стоит берега райского чарка вина. Горек вкус у налитого в чарку рубина — Эта горечь всей сладости мира равна.
50
В аду сгорают не души, а тела, Не мы, а наши грешные дела; Я омочил и сунул в пламя руку: Вода сгорела, а рука... цела.

51
За постным рамазаном и праздник настает: Здесь сказочник веселый собрал вокруг народ, А там носильщик с мехом тяжелым на плече, Толкая всех прохожих, для нас вино несет.
52
В этом году в рамазане цвет распустился в садах, И тяжелее оковы у разума на ногах. Если бы люди решили, что наступил шаввал, Если б запировали, — дай, всемогущий аллах!
53
Когда фиалки льют благоуханье И веет ветра вешнего дыханье, Мудрец — кто пьет с возлюбленной вино, Разбив о камень чашу покаянья.
54
Всё пройдет — и надежды зерно не взойдет, Всё, что ты накопил, ни за грош пропадет. Если ты не поделишься вовремя с другом — Всё твое достоянье врагу отойдет.
55
О мальчик! Каждой каплей вина, пролитой в прах, Огонь тоски залил ты в сокрытых там очах. Хвала аллаху! Можем и сами мы с тобой Изгнать напитком дивным из сердца скорбь и страх.
56
Эмиром делает меня, несет мне чашу небосвод, А завтра, словно с чеснока, с меня и рубище сдерет. Но не взываю я к нему: «Зачем, о небо, почему?» Я поседел в ярме забот... О чем скорбеть? Ведь всё
пройдет.
57
Если выпьет гора — в пляс пойдет и она. Жалок тот, кто не любит хмельного вина. К черту ваши запреты! Вино — это благо. Доброта человека вином рождена.
58
Напейся, забудь даже, кто ты такой,
А недруги пусть потеряют покой.
Что в трезвости? — Помня о верном конце,
Томить себе душу смертельной тоской!
59
Что жизни караван! Он прочь уходит. Нам счастья удержать невмочь — уходит. О нас ты не печалься, виночерпий, Скорей наполни чашу — ночь уходит.
60
Жизнь мгновенная, ветром гонима, прошла, Мимо, мимо, как облако дыма, прошла. Пусть я горя хлебнул, не хлебнув наслажденья, — Жалко жизни, которая мимо прошла.
*
41. «Пусть буду я сто лет гореть в огне...» Перевод В. Державина
42. «За пьянство господом не буду осужден...» Перевод О. Румера
43. «Для достойного — нету достойных наград...» Перевод Г. Плисецкого
44. «Пристрастился я к лицам румянее роз...» Перевод Г. Плисецкого
45. «Как нужна для жемчужины...» Перевод Г. Плисецкого
46. «Из сиреневой тучи...» Перевод Г. Плисецкого
47. «Двери в рай всемогущий...» Перевод Г. Плисецкого
48. «Стоит власти над миром...» Перевод Г. Плисецкого
49. «Стоит царства китайского...» Перевод Г. Плисецкого
50. «В аду сгорают не души, а тела...» Перевод И. Налбан-дяна
51. «За постным рамазаном...» Перевод Л. Некоры
52. «В этом году в рамазане...» Перевод В. Державина
53. «Когда фиалки льют благоуханье...» Перевод В. Державина
54. «Всё пройдет — и надежды зерно не взойдет...» Перевод Г. Плисецкого
55. «О мальчик! Каждой каплей...» Перевод Л. Некоры
56. «Эмиром делает меня...» Перевод В. Державина
57. «Если выпьет гора...» Перевод Г. Плисецкого
58. «Напейся, забудь даже, кто ты такой...» Перевод В. Зайцева
59. «Что жизни караван!..» Перевод Ц. Бану и К. Арсеневой
60. «Жизнь мгновенная...» Перевод Г. Плисецкого 

 
..............................
 ОМАР ХАЙЯМ читай и цитируй

 


 

   

 
  Читать онлайн цитаты Омара Хайяма: много стихов и коротких цитат.