НА ГЛАВНУЮ
 СОДЕРЖАНИЕ:
 
ЦИТАТЫ из ОМАРА ХАЙЯМА:

ОМАР ХАЙЯМ цитаты  1
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  2
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  3
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  4
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  5
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  6
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  7
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  8
ОМАР ХАЙЯМ цитаты  9
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 10
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 11
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 12

ОМАР ХАЙЯМ цитаты 13
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 14
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 15
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 16
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 17
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 18
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 19
ОМАР ХАЙЯМ цитаты 20
 


ОМАР ХАЙЯМ ПРО:

хайям омар стихи    жизнь
хайям омар стихи   любовь
хайям омар стихи     вино
хайям омар стихи  счастье
хайям омар стихи   о мире
хайям омар стихи  о людях
хайям омар стихи   о боге
хайям омар стихи    смысл
хайям омар мудрости жизни
 
омар хайям  и любовь
омар хайям  и власть
омар хайям  и дураки
омар хайям  ад и рай
  
рубаи стихи   100
рубаи стихи   200
рубаи стихи   300
рубаи стихи   400
рубаи стихи   500
  
рубаи стихи   600
рубаи стихи   700
рубаи стихи   800
рубаи стихи   900
рубаи стихи  1000

   
стихи1  стихи2  стихи3
   
стихи4  стихи5  стихи6
 
Омар Хайям  читать  1
Омар Хайям  читать  2
Омар Хайям  читать  3
Омар Хайям  читать  4
Омар Хайям  читать  5
Омар Хайям  читать  6
Омар Хайям  читать  7

Омар Хайям 160 цитат. Нежным женским лицом и зеленой травой 

 
читать сотни цитат Омара Хайяма: переводы стихов и короткие цитаты
 

141
Нет, никто не раскрывал тайн извечных бытия, Шагу в сторону ступить не дает нам колея. Кто от матери рожден, только скорбью полон он. От начала до конца — только это вижу я.
142
Творец всего, вселенной шахиншах, Кто шрамы горя выжег на сердцах, О, сколько уст рубиновых упрятал В ларцы из праха, где хранится прах!
143
Мы с тобою — добыча, а мир — западня. Вечный ловчий нас травит, к могиле гоня. Сам во всем виноват, что случается в мире, А в грехах обвиняет тебя и меня.
144
Нежным женским лицом и зеленой травой Буду я наслаждаться, покуда живой. Пил вино, пью вино и, наверное, буду Пить вино до минуты своей роковой!
О. Хайям
145
Не таи в своем сердце обид и скорбей, Ради звонкой монеты поклонов не бей. Если друга ты вовремя не накормишь — Всё сожрет без остатка наследник-злодей.
146
Раз хоть бы судьба мои устроила дела! День бы отдохнуть мне от горестей дала! Только я обрадуюсь, а смотришь: уж она В руки ста печалей меня вновь предала.
147
Скоро праздник великий, аллаху хвала! Скоро всё это стадо пропьется дотла: Воздержанья узду и намордник намаза Светлый праздник господень снимает с осла!
148
Аллахом нам в раю обещано вино, А стало быть, и здесь дозволено оно: Тому арабу лишь, который изувечил Верблюда у Хамзы, оно запрещено.
149
Отрекусь от поста и пещер в этом мире земном. Пусть я волосом бел, буду вечно дружить я с вином. В чаше жизни моей семь десятков исполнилось весен, Если мне не теперь пировать, то когда же потом?

150
Сокровенною тайной с тобой поделюсь.
В двух словах изолью свою нежность и грусть.
Я во прахе с любовью к тебе растворюсь,
Из земли я с любовью к тебе поднимусь.
151
Единым кубком я прикончу грусть, Затем еще двумя обогащусь, Тройным разводом я покончу с верой И на тебе, о дочь лозы, женюсь.
152
Скакуна твоего, небом избранный шах, Подковал золотыми гвоздями аллах, Путь-дорогу серебряным выстелил снегом, Чтоб копыта его не ступали во прах.
153
Так как собственной смерти отсрочить нельзя, Так как свыше указана смертным стезя, Так как вечные вещи не слепишь из воска — То и плакать об этом не стоит, друзья!
154
Свершить здесь омовенье ты можешь лишь вином, А им не смыть порухи на имени твоем. Да что там! Покрывало воздержности святой В лохмотья изодралось, и дыр мы не зашьем.
155
Да, виноградная лоза к пятам Моим пристала, на смех дервишам. Но из души моей, как из металла, Куется ключ, быть может — к небесам.
156
Тот гончар, что слепил чаши наших голов, Превзошел в своем деле любых мастеров. Над столом бытия опрокинул он чашу И страстями наполнил ее до краев.
157
Не смотри, что иной выше всех по уму, А смотри, верен слову ли он своему: Если он своих слов не бросает на ветер — Нет цены, как ты сам понимаешь, ему.
158
За грош дадут лепешек на два дня, Кувшин водой наполнится, звеня, — И надо ли, чтоб меньший звал владыкой Иль равный чтоб слугою звал меня!
159
Не холоден, не жарок день чудесный. Цветы лугов обрызгал дождь небесный. И соловей поет — мы будем пить! — Склоняясь к розе, смуглой и прелестной.
160
Строителя увидел я, что возводил жилье, Ногами глину он топтал и унижал ее. А глина молвила ему: «Полегче! Близок час — Получит столько же пинков и естество твое!»
*
141. «Нет, никто не раскрывал...» Перевод А. Старостина
142. «Творец всего, вселенной шахиншах...» Перевод Дм. Седых
143. «Мы с тобою — добыча...» Перевод Г. Плисецкого
144. «Нежным женским лицом...» Перевод Г. Плисецкого
145. «Не таи в своем сердце обид...». Перевод Г. Плисецкого
146. «Раз хоть бы судьба...» Перевод С. Кашеварова
147. «Скоро праздник великий...» Перевод Г. Плисецкого
148. «Аллахом нам в раю...» Перевод О. Румера
149. «Отрекусь от поста и пещер...» Перевод В. Державина
150. «Сокровенною тайной с тобой...» Перевод Н. Стрижкова
151. «Единым кубком я прикончу грусть...» Перевод Дм. Седых
152. «Скакуна твоего...» Перевод Г. Плисецкого
153. «Так как собственной смерти...» Перевод Г. Плисецкого
154. «Свершить здесь омовенье...» Перевод Л. Некоры
155. «Да, виноградная лоза к пятам...» Перевод И. Тхоржевского
156. «Тот гончар, что слепил...» Перевод Н. Стрижкова
157. «Не смотри, что иной...» Перевод Гл. Семенова
158. «За грош дадут лепешек на два дня...» Перевод Ц. Бану и К. Арсеневой
159. «Не холоден, не жарок...» Перевод В. Державина
160. «Строителя увидел я...» Перевод В. Державина

 
..............................
 ОМАР ХАЙЯМ читай и цитируй

 


 

   

 
  Читать онлайн цитаты Омара Хайяма: много стихов и коротких цитат.