НА ГЛАВНУЮ
 СОДЕРЖАНИЕ:
    
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 1
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 2
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 3
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 4
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 5
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 6
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 7
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 8
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 9
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 0
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 1
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 2

ОМАР ХАЙЯМ высказывания 3
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 4
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 5
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 6
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 7
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 8
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 9
ОМАР ХАЙЯМ высказывания 0
 


ОМАР ХАЙЯМ ПРО:

 
ОМАР ХАЙЯМ про  жизнь
ОМАР ХАЙЯМ про любовь
ОМАР ХАЙЯМ про   вино
ОМАР ХАЙЯМ о  счастье
ОМАР ХАЙЯМ про    мир
ОМАР ХАЙЯМ про  людей
ОМАР ХАЙЯМ про   бога
ОМАР ХАЙЯМ про  смысл
ОМАР ХАЙЯМ   мудрости
    
ОМАР ХАЙЯМ рубаи  100
ОМАР ХАЙЯМ рубаи  200
ОМАР ХАЙЯМ рубаи  300
ОМАР ХАЙЯМ рубаи  400
ОМАР ХАЙЯМ рубаи  500
ОМАР ХАЙЯМ стихи  600
ОМАР ХАЙЯМ стихи  700
ОМАР ХАЙЯМ стихи  800
ОМАР ХАЙЯМ стихи  900
ОМАР ХАЙЯМ стихи 1000

ОМАР ХАЙЯМ  и  любовь
ОМАР ХАЙЯМ  и  власть
ОМАР ХАЙЯМ  и  дураки
ОМАР ХАЙЯМ  и  ад рай

   
стихи  стихи  стихи
стихи  стихи  стихи

 
ОМАР ХАЙЯМ читать 1
ОМАР ХАЙЯМ читать 2
ОМАР ХАЙЯМ читать 3
ОМАР ХАЙЯМ читать 4
ОМАР ХАЙЯМ читать 5
ОМАР ХАЙЯМ читать 6
ОМАР ХАЙЯМ читать 7
ОМАР ХАЙЯМ читать 8


Омар Хайям высказывания. Подборка высказываний в стихах 

 
 Высказывания Омара Хайяма: подборка цитат и высказываний в стихах
 

401
Под этим небом жизнь — терзаний череда, А сжалится ль оно над нами? Никогда! О нерожденные! Когда б о наших муках Вам довелось узнать, не шли бы вы сюда.
402
Двери в этой обители: выход и вход, Что нас ждет, кроме гибели, страха, невзгод? Счастье? Счастлив живущий хотя бы мгновенье. Кто совсем не родился — счастливее тот.
403
Эй, небосвод неразумный! Хоть властен ты в каждой судьбе — Ты благородным сердцам не помощник в суровой борьбе. Ты не мужам посылаешь сокровища и жемчуга, А мужеложцам презренным... Честь же и слава тебе!
404
Милый юноша, утро блеснуло лучом, Встань, хрустальные кубки наполни вином. Этот сладостный миг, что уйдет безвозвратно, Вновь найти не надейся вовеки потом.
405
Пить вино хорошо, если в сердце весна, Если гурия рядом, нежна и страстна. В этом призрачном мире, где тлен и руины, Для забвенья заветная чаша дана.
406
Кирпич на кувшине короны Джама краше, И яства Мариам — ничто пред винной чашей; Мне вздох из пьяных уст милей стократ, чем
все, Адхам и бу-Саид, святые стоны ваши.
407
Круг небес, неизменный во все времена, Опрокинут над нами, как чаша вина. Эта чаша, которая ходит по кругу, Не стони — и тебя не минует она.
408
Принеси заключенный в кувшине рубин — Он один мой советчик и друг до седин. Не сиди, размышляя о бренности жизни, — Принеси мне наполненный жизнью кувшин!
409
Противоядье скорби, рубин целебных лоз Душист, как мускус черный, и ал, как пурпур роз. Подай вина и лютню, и обезвредим мы Смертельный яд печали, отраву едких слез.
410
Всем сердечным движениям волю давай, Сад желаний возделывать не уставай, Звездной ночью блаженствуй на шелковой травке: На закате — ложись, на рассвете — вставай.
411
Считай, что все дела на лад пошли, Что ты хозяин всех богатств земли, А после ты сочти всё это снегом, Растаявшим легко в степной дали.
412
Приемли, что дает круговорот времен, И с полной чашею, как шах, садись на трон, Бунт и покорность — прах перед лицом аллаха, — Испей же свой фиал, что миром поднесен!
413
Как хотел, так себя ты и тешил всю жизнь, Пил с друзьями и жен своих нежил всю жизнь. Перед тем как уйти, оглянулся и — что же: Всё приснилось, как будто и не жил всю жизнь.

414
Руины прошлого размыл разлив. И краше — С краями полная — блистает жизни чаша. Не будь беспечным, друг. Судьба, как тать
в ночи, Придет и унесет пожитки жизни нашей.
415
О, долго ль жизнь влачить в юдоли той, Где кравчий жизни в кубок льет отстой Вина коварства? Выплеснуть, как воду, Хотел бы я остаток лет пустой.
416
Жильцы могил гниют дни, месяцы, года, Немало их частиц исчезло без следа. Какой же хмель свалил их с ног и не дает им Прийти в сознание до Страшного суда?
417
Хоть сотню проживи, хоть десять сотен лет, Придется все-таки покинуть этот свет. Будь падишахом ты иль нищим на базаре — Цена тебе одна: для смерти санов нет.
418
Слышал я: под ударами гончара Глина тайны свои выдавать начала: «Не топчи меня! — глина ему говорила. — Я сама человеком была лишь вчера».
419
Если ты не впадаешь в молитвенный раж, Но последний кусок неимущим отдашь, Если ты никого из друзей не предашь — Прямо в рай попадешь... Если выпить мне
дашь!
420
Так как вечных законов твой ум не постиг — Волноваться смешно из-за мелких интриг. Так как бог в небесах неизменно велик — Будь спокоен и весел, цени этот миг.
421
Зачем ты над загадкой жизни бился, Тоскою и сомненьем удручен? В конце концов, когда сей мир творился, Ты на совет ведь не был приглашен.
422
Не ставь ты дураку хмельного угощенья, Чтоб оградить себя от чувства отвращенья: Напившись, криками он спать тебе не даст, А утром надоест, прося за то прощенья.
423
К нему идти ты хочешь? Оставь жену, детей, И всё, что мило сердцу, и близких, и друзей. Всё устрани, что может связать тебя в пути, — Чтоб двигаться свободно, все путы рви скорей.
424
Ты мрачен? Покури хашиш — и мрака нет; Иль кубок осуши — тоски пройдет и след. Но стал ты суфием, увы! Не пьешь, не куришь, Булыжник погрызи — вот мой тебе совет.
425
Под мелодию флейты, звучащей вблизи, В кубок с розовой влагой уста погрузи. Пей, мудрец, и пускай твое сердце ликует, А непьющий святоша — хоть камни грызи!
426
Влагу, к жизни тебя возродившую, пей, Влагу, юность тебе возвратившую, пей, Эту алую, с пламенем схожую, влагу, В радость горе твое превратившую, пей.
427
Известно, в мире всё лишь суета сует: Будь весел, не горюй, стоит на этом свет. Что было, то прошло, что будет — неизвестно, — Так не тужи о том, чего сегодня нет.
428
Пей с достойным, который тебя не глупей, Или пей с луноликой любимой своей. Никому не рассказывай, сколько ты выпил. Пей с умом. Пей с разбором. Умеренно пей.
429
Защитник подлых — подлый небосвод Давно стезей неправедной идет. Кто благороден — подл пред ним сегодня, Кто подл — сегодня благороден тот.
430
Круг небес ослепляет нас блеском своим. Ни конца ни начала его мы не зрим. Этот круг недоступен для логики нашей, Меркой разума нашего неизмерим.
Омар Хайям
*
401. «Под этим небом жизнь...» Перевод О. Румера
402. «Двери в этой обители: выход и вход...» Перевод Г. Плисецкого
403. «Эй, небосвод неразумный!..» Перевод В. Державина
404. «Милый юноша, утро блеснуло...» Перевод Н. Стрижкова
405. «Пить вино хорошо...» Перевод Н. Стрижкова
406. «Кирпич на кувшине...» Перевод О. Румера
407. «Круг небес, неизменный...» Перевод Г. Плисецкого
408. «Принеси заключенный в кувшине рубин...» Перевод Г. Плисецкого
409. «Противоядье скорби...» Перевод Л. Некоры
410. «Всем сердечным движениям волю давай...» Перевод Г. Плисецкого
411. «Считай, что все дела на лад пошли...» Перевод В. Микрюкова
412. «Приемли, что дает круговорот...» Перевод В. Державина
413. «Как хотел, так себя ты и тешил...» Перевод Гл. Семенова
414. «Руины прошлого размыл разлив...» Перевод В. Державина
415. «О, долго ль жизнь влачить...» Перевод Дм. Седых
416. «Жильцы могил гниют...» Перевод О. Румера
417. «Хоть сотню проживи...» Перевод О. Румера
418. «Слышал я: под ударами гончара...» Перевод Г. Плисецкого
419. «Если ты не впадаешь в молитвенный раж...» Перевод Г. Плисецкого
420. «Так как вечных законов...» Перевод Г. Плисецкого
421. «Зачем ты над загадкой жизни...» Перевод А. Грузинского
422. «Не ставь ты дураку хмельного...» Перевод О. Румера
423. «К нему идти ты хочешь?..» Перевод Л. Некоры
424. «Ты мрачен? Покури хашиш...» Перевод О. Румера
425. «Под мелодию флейты...» Перевод Г. Плисецкого
426. «Влагу, к жизни тебя возродившую...» Перевод Г. Плисецкого
427. «Известно, в мире всё лишь суета...» Перевод Н. Стриж-кова
428. «Пей с достойным...» Перевод Г. Плисецкого
429. «Защитник подлых — подлый небосвод...» Перевод В. Державина
430. «Круг небес ослепляет...» Перевод Г. Плисецкого 
 
.........................................................................
ОМАР ХАЙЯМ высказывания в цитатах

 


 

   

 
  .