Знаменитые Рубаи Омара Хайяма и не очень: стихи



 Рубаи Знаменитые и не очень Омара Хайяма: короткие Знаменитые и не очень стихи: 
   
Расцвет рубаи пришелся на середину XI в. и связан с творчеством великого иранского поэта и философа Омара Хайяма (1048-1131 гг.), автора классических образцов этой жанровой формы. Знаменитые рубаи Омара Хайяма стали признанными афоризмами, сокровищами мировой мудрости

Омар Хайям рубаи

ОМАР ХАЙЯМ: Знаменитые и не очень Рубаи: стихи:

Вхожу в мечеть смиренно, с поникшей головой,
Как будто для молитвы... Но замысел иной:
Здесь коврик незаметно стащил я в прошлый раз;
А он уж поистерся, хочу стянуть другой.


Для мудрости высокой "Хайям" палатку шил,
Сгорел в горне печали и труд не довершил.
И ножницами скрепы палатки срезал рок,
А продавец надежды ее задаром сбыл.


И слева мне и справа твердят: не пей, Хайям!
Вино враг веры правой, сок лоз - отрава нам.
Вино - враг веры правой? Так пей же кровь лозы, -
Ведь кровь врагов лукавых нам пить велит Ислам.


Где корм, а где ловушка, не мог я рассмотреть;
Влечет хмельная чаша, влечет к себе мечеть...
А все ж с такой подругой и с кубком огневым
 Уместней мне не в келье, а в кабачке сидеть.


Снеся в кабак одежды, мы бражничаем в нем,
Теряя и надежды, и страх пред Судным днем;
Тела, сердца и души вознесены вином
 Над воздухом, землею, водою и огнем.


О вино! Ты - живая вода, ты - исток
 Вдохновенья и счастья, а я - твой пророк.
Я тебя прославляю в согласье с Кораном 
Ведь сказал же аллах, что вино - не порок!


Много лет размышлял я над жизнью земной.
Непонятного нет для меня под луной.
Мне известно, что мне ничего не известно! 
Вот последняя правда, открытая мной.


Мертвецам все равно: что минута - что час,
Что вода - что вино, что Багдад  - что Шираз 
Полнолуние сменится новой луною
После нашей погибели тысячи раз.


Долго ль будешь, мудрец, у рассудка в плену?
Век наш краток - не больше аршина в длину.
Скоро станешь ты глиняным винным кувшином.
Так что пей, привыкай постепенно к вину!


Чем стараться большое именье нажить,
Чем себе, закоснев в самомненье, служить,
Чем гоняться до смерти за призрачной славой -
Лучше жизнь, как во сне, в опьяненье прожить!


Плеч не горби, Хайям! Не удастся и впредь
Черной скорби душою твоей овладеть.
До могилы глаза твои с радостью будут
На ручей, на зеленую ниву глядеть.


В день, когда оседлали небес скакуна,
Когда дали созвездиям их имена,
Когда все наши судьбы вписали в скрижали -
Мы покорными стали. Не наша вина.


Не помогал мне рок вершить дела,
Судьба со мной любезной не была.
Не мог я сделать радостного вздоха,
Чтоб сотней бед судьба не воздала.


Все, что видишь ты, - видимость только одна,
Только форма - а суть никому не видна,
Смысла этих картинок понять не пытайся -
Сядь спокойно в сторонке и выпей вина!


Тот, кто следует разуму, - доит быка,
Умник будет в убытке наверняка!
В наше время доходней валять дурака,
Ибо разум сегодня в цене чеснока.


Уж мне плащом приличий кувшина не прикрыть.
И я до самой смерти не перестану пить.
Нелепые расчеты у продавца вина:
Ну что ценнее, лучше он думает купить?


Никто из тех, кто гонит из фиников вино,
И тех, что ночь проводят в молитве, все равно
 Не знают твердой почвы; все тонут, как в волнах...
Не спит один, а в мире все в сон погружено.


Как нежно щеки розы целует ветерок!
Как светел лик подруги, и луг, и ручеек!
Не говори о прошлом: какой теперь в нем прок?
Будь счастлив настоящим. Смотри, какой денек!


Кувшин с вином душистым мне ты разбил, господь!
Дверь радости и счастья мне ты закрыл, господь!
Ты по земле, о боже, мое разлил вино...
Карай меня! Но пьяным не ты ли был, господь?


Все обсудив без страха, мы истину найдем, -
Небесный свод представим волшебным фонарем:
Источник света - солнце, наш мир - сквозной экран,
А мы - смешные тени и пляшем пред огнем.


Сердце, как в клетке, сжимается подчас.
Дух свой из плена бы позорного я спас,
Тело-темницу уничтожив, но увы! - 
Стремя шариата  тверже камня для нас.


Горек виноград в дее 3-месяце висит.
Пусть он станет сладким - да вино-то ведь горчит!
Можно из чурбана сделать лютню топором,
Но кто же твой топор во флейту превратит?


Прялкою судьбы за хлеб, за соль мою в ответ
 Был, словно рыба, я разут и раздет...
Женская прялка одевает людей,
Прялки судьбы она добрей, спору нет...


Кравчий! Мой дух со всех сторон опустел:
Львы разошлись, лесистый склон опустел...
Рока сосуд от жизни вспененным был, -
Нынче ж пить черед наш - так и он опустел!


Слушай-ка, законник, ты не тронулся умом?
Люди здесь беседуют о господе самом, -
Ты ж для ........ устанавливаешь срок...
Мудрый разве путается с эдаким добром?


Свода небесного вращатель - господь,
Жизни и смерти податель - господь.
Плох я... Но ведь мой обладатель господь!
Я, что ли, грешен? Мой создатель - господь!

.....................................
ОМАР ХАЙЯМ рубаи 

 


 
ГЛАВНАЯ
    
РУБАИ из Рубайат
РУБАИ Винные
РУБАИ Философские
РУБАИ Знаменитые
РУБАИ  5
РУБАИ  6
РУБАИ  7
РУБАИ  8
РУБАИ  9
РУБАИ  10
РУБАИ  11
РУБАИ  12
РУБАИ  13
РУБАИ  14
РУБАИ  15
РУБАИ  16
РУБАИ  17
РУБАИ  18
РУБАИ  19
РУБАИ  20
     

       
ОМАР ХАЙЯМ ПРО:
 
ОМАР ХАЙЯМ жизнь
ОМАР ХАЙЯМ любовь
ОМАР ХАЙЯМ вино
ОМАР ХАЙЯМ счастье
ОМАР ХАЙЯМ мир
ОМАР ХАЙЯМ люди
ОМАР ХАЙЯМ бог
ОМАР ХАЙЯМ смысл жизни
ОМАР ХАЙЯМ мудрость
    
ОМАР ХАЙЯМ рубаи 100
ОМАР ХАЙЯМ рубаи 200
ОМАР ХАЙЯМ рубаи 300
ОМАР ХАЙЯМ рубаи 400
ОМАР ХАЙЯМ рубаи 500
ОМАР ХАЙЯМ стихи 600
ОМАР ХАЙЯМ стихи 700
ОМАР ХАЙЯМ стихи 800
ОМАР ХАЙЯМ стихи 900
ОМАР ХАЙЯМ стихи 000

ОМАР ХАЙЯМ о любви
ОМАР ХАЙЯМ о женщинах
ОМАР ХАЙЯМ о власти
ОМАР ХАЙЯМ о вине
ОМАР ХАЙЯМ о рае аде
ОМАР ХАЙЯМ о дураках
   
цитаты  цитаты  цитаты
цитаты  цитаты  цитаты
 
   

 
   РУБАИ Омара СТИХИ Хайяма.